THE ILLUSTRATED WOKThe Cleaver QuarterlyApril 30, 2018Q&A, recipe, restaurant, translation, China, USA, New york, New Haven, Connecticut, Chinese food in Connecticut, Chinese food in New York, dongbei, Hong Kong, Hong Kong fried chicken, zhimajiang, sesame sauce, Chinese sesame sauce, Chinese sesame dip, fermented tofu, fermented bean curd, furu, rose furu, meigui furu, furu-sesame sauce, General Tso's Chicken, General Chu's Chicken, Chinese American food, American Chinese food, Chinese diaspora Fried Chicken, Generally Speaking Lucas Sin pays homage to General Tso’s Chicken THE ILLUSTRATED WOKThe Cleaver QuarterlyApril 30, 2018Q&A, recipe, restaurant, translation, China, USA, New york, New Haven, Connecticut, Chinese food in Connecticut, Chinese food in New York, dongbei, Hong Kong, Hong Kong fried chicken, zhimajiang, sesame sauce, Chinese sesame sauce, Chinese sesame dip, fermented tofu, fermented bean curd, furu, rose furu, meigui furu, furu-sesame sauce, General Tso's Chicken, General Chu's Chicken, Chinese American food, American Chinese food, Chinese diaspora
LANGUAGECindy Lee & Julia KuoFebruary 01, 2018graphic, animation, food animation, translation, food translation, China, Canada, Taiwan, United States, U.S., Cleveland, Toronto, Ohio, Taipei, tri-color cake, tricolor cake, sanse dangao, san se dan gao, 三色蛋糕, dangao, 蛋糕, egg cake, Black Forest dangao, Chinese black forest cake, 蘿蔔糕, 萝卜糕, radish cake, 年糕, niangao, New Year's Cake, Taiwanese niangao, 月饼, 月餅, yuebing, mooncake, li bai mooncake, li bai, su dongpo mooncake, 蘇東坡, 李白, mung bean paste, mung bean paste mooncake, Mid-Autumn Festival, 太陽餅, taiyang bing, suncake, Taiwanese sun cake, 囍餅, shi bing, 鳳梨酥, fenglisu, feng li su, pineapple cake, 凤梨酥, SunnyHills, Sunny Hills pineapple cake, Sunny Hills fenglisu, peanut brittle, 花生酥, peanut cake, Changhua County, Taiwanese bakery, Chinese bakery, Chinatown bakery, Taiwanese baked goods, Taiwanese bakery specialties, Chinese pastries, Taiwanese pastries Cake in Taiwan Cindy Lee and Julia Kuo decipher the English renderings of Taiwanese snacks LANGUAGECindy Lee & Julia KuoFebruary 01, 2018graphic, animation, food animation, translation, food translation, China, Canada, Taiwan, United States, U.S., Cleveland, Toronto, Ohio, Taipei, tri-color cake, tricolor cake, sanse dangao, san se dan gao, 三色蛋糕, dangao, 蛋糕, egg cake, Black Forest dangao, Chinese black forest cake, 蘿蔔糕, 萝卜糕, radish cake, 年糕, niangao, New Year's Cake, Taiwanese niangao, 月饼, 月餅, yuebing, mooncake, li bai mooncake, li bai, su dongpo mooncake, 蘇東坡, 李白, mung bean paste, mung bean paste mooncake, Mid-Autumn Festival, 太陽餅, taiyang bing, suncake, Taiwanese sun cake, 囍餅, shi bing, 鳳梨酥, fenglisu, feng li su, pineapple cake, 凤梨酥, SunnyHills, Sunny Hills pineapple cake, Sunny Hills fenglisu, peanut brittle, 花生酥, peanut cake, Changhua County, Taiwanese bakery, Chinese bakery, Chinatown bakery, Taiwanese baked goods, Taiwanese bakery specialties, Chinese pastries, Taiwanese pastries
ESSAYLilly ChowAugust 22, 2017history, translation, China, Taiwan, butcher, cleaver, cleaverman, caidao, Chinese knives, 菜刀, Chinese cleaver techniques, how to use a Chinese cleaver, Yangzhou, pressed tofu, doufugan, 豆腐干, 大煮干丝, da zhu gan si, bean curd, taoism, Zhuangzi, kitchen stunts, Lord Wenhui, Yuan Zhen, Sichuan, Lamp Shadow Beef, 灯影牛肉, deng ying niu rou, Tim Hayward, E.N. Anderson, Bee Wilson, J. Kenji Lopez-Alt Knife Skills 101 Lilly Chow chronicles the ways and deeds of kitchen blademasters ESSAYLilly ChowAugust 22, 2017history, translation, China, Taiwan, butcher, cleaver, cleaverman, caidao, Chinese knives, 菜刀, Chinese cleaver techniques, how to use a Chinese cleaver, Yangzhou, pressed tofu, doufugan, 豆腐干, 大煮干丝, da zhu gan si, bean curd, taoism, Zhuangzi, kitchen stunts, Lord Wenhui, Yuan Zhen, Sichuan, Lamp Shadow Beef, 灯影牛肉, deng ying niu rou, Tim Hayward, E.N. Anderson, Bee Wilson, J. Kenji Lopez-Alt
ESSAYAngie LeeAugust 11, 2017personal essay, China, Hong Kong, southwest China, United States, New Mexico, Yunnan, Los Alamos, gan, 甘, 回甘, huigan, Pu'er tea, Pu'erh tea, Puerh tea, Pu'er, Puer, Puerh, translation, bitter, bittersweet, sweet, bitter melon, ginseng, bitter nail tea, kuding cha, 苦丁茶, old tree puer, old tree Pu'erh, old tree Pu'er, 普洱茶, Pu erh, old tree Pu erh, southwest US Going Going Gan Angie Lee plumbs the murky depths of old tree Pu'er tea leaves ESSAYAngie LeeAugust 11, 2017personal essay, China, Hong Kong, southwest China, United States, New Mexico, Yunnan, Los Alamos, gan, 甘, 回甘, huigan, Pu'er tea, Pu'erh tea, Puerh tea, Pu'er, Puer, Puerh, translation, bitter, bittersweet, sweet, bitter melon, ginseng, bitter nail tea, kuding cha, 苦丁茶, old tree puer, old tree Pu'erh, old tree Pu'er, 普洱茶, Pu erh, old tree Pu erh, southwest US